ಅಧ್ಯಾಯ 17, Slok 21

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಶ್ರೀಭಗವಾನ್BG 17.21

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ಯತ್ತು ಪ್ರತ್ಯುಪಕಾರಾರ್ಥಂ ಫಲಮುದ್ದಿಶ್ಯ ವಾ ಪುನಃ | ದೀಯತೇ ಚ ಪರಿಕ್ಲಿಷ್ಟಂ ತದ್ದಾನಂ ರಾಜಸಂ ಸ್ಮೃತಮ್ ||೧೭-೨೧||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

yattu pratyupakārārthaṃ phalamuddiśya vā punaḥ . dīyate ca parikliṣṭaṃ taddānaṃ rājasaṃ smṛtam ||17-21||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 53
1
ya
ತ್ತುttu
ಪ್ರpra
ತ್ಯುtyu
pa
ಕಾ
ರಾ
ರ್ಥಂrthaṃ
pha
la
ಮುmu
ದ್ದಿddi
ಶ್ಯśya
ವಾ
ಪುpu
ನಃnaḥ
2
ದೀ
ya
ತೇte
ca
pa
ರಿri
ಕ್ಲಿkli
ಷ್ಟಂṣṭaṃ
ta
ದ್ದಾddā
ನಂnaṃ
ರಾ
ja
ಸಂsaṃ
ಸ್ಮೃsmṛ
ta
ಮ್m

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

17.21 But that which is given as a consideration for something receievd or in expectation of future reward, or grudgingly, is called Rajasika gift.