ಅಧ್ಯಾಯ 17, Slok 9

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಶ್ರೀಭಗವಾನ್BG 17.9

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ಕಟ್ವಮ್ಲಲವಣಾತ್ಯುಷ್ಣತೀಕ್ಷ್ಣರೂಕ್ಷವಿದಾಹಿನಃ | ಆಹಾರಾ ರಾಜಸಸ್ಯೇಷ್ಟಾ ದುಃಖಶೋಕಾಮಯಪ್ರದಾಃ ||೧೭-೯||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

kaṭvamlalavaṇātyuṣṇatīkṣṇarūkṣavidāhinaḥ . āhārā rājasasyeṣṭā duḥkhaśokāmayapradāḥ ||17-9||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 52
1
ka
ಟ್ವṭva
ಮ್ಲmla
la
va
ಣಾṇā
ತ್ಯುtyu
ಷ್ಣṣṇa
ತೀ
ಕ್ಷ್ಣkṣṇa
ರೂ
ಕ್ಷkṣa
ವಿvi
ದಾ
ಹಿhi
ನಃnaḥ
2
ā
ಹಾ
ರಾ
ರಾ
ja
sa
ಸ್ಯೇsye
ಷ್ಟಾṣṭā
ದುಃduḥ
kha
ಶೋśo
ಕಾ
ma
ya
ಪ್ರpra
ದಾಃdāḥ

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

17.9 Foods that are bitter, sour, very salty, exceedingly heating, very pungent, dry and burning, are all dear to Rajasika men; they produce pain, sorrow and disease.