ಅಧ್ಯಾಯ 18, Slok 11

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಶ್ರೀಭಗವಾನ್BG 18.11

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ನ ಹಿ ದೇಹಭೃತಾ ಶಕ್ಯಂ ತ್ಯಕ್ತುಂ ಕರ್ಮಾಣ್ಯಶೇಷತಃ | ಯಸ್ತು ಕರ್ಮಫಲತ್ಯಾಗೀ ಸ ತ್ಯಾಗೀತ್ಯಭಿಧೀಯತೇ ||೧೮-೧೧||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

na hi dehabhṛtā śakyaṃ tyaktuṃ karmāṇyaśeṣataḥ . yastu karmaphalatyāgī sa tyāgītyabhidhīyate ||18-11||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 52
1
na
ಹಿhi
ದೇde
ha
ಭೃbhṛ
ತಾ
śa
ಕ್ಯಂkyaṃ
ತ್ಯtya
ಕ್ತುಂktuṃ
ka
ರ್ಮಾrmā
ಣ್ಯṇya
ಶೇśe
ṣa
ತಃtaḥ
2
ya
ಸ್ತುstu
ka
ರ್ಮrma
pha
la
ತ್ಯಾtyā
ಗೀ
sa
ತ್ಯಾtyā
ಗೀ
ತ್ಯtya
ಭಿbhi
ಧೀdhī
ya
ತೇte

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

18.11 For, it is impossible for one who bears a body to abandon actions entirely. But he who gives up the fruits of works, is called the abandoner.