ಅಧ್ಯಾಯ 2, Slok 25

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಶ್ರೀಭಗವಾನ್BG 2.25

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ಅವ್ಯಕ್ತೋಽಯಮಚಿನ್ತ್ಯೋಽಯಮವಿಕಾರ್ಯೋಽಯಮುಚ್ಯತೇ | ತಸ್ಮಾದೇವಂ ವಿದಿತ್ವೈನಂ ನಾನುಶೋಚಿತುಮರ್ಹಸಿ ||೨-೨೫||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

avyakto.ayamacintyo.ayamavikāryo.ayamucyate . tasmādevaṃ viditvainaṃ nānuśocitumarhasi ||2-25||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 51
1
a
ವ್ಯvya
ಕ್ತೋkto
'
ya
ma
ಚಿci
ನ್ತ್ಯೋntyo
'
ya
ma
ವಿvi
ಕಾ
ರ್ಯೋryo
'
ya
ಮುmu
ಚ್ಯcya
ತೇte
2
ta
ಸ್ಮಾsmā
ದೇde
ವಂvaṃ
ವಿvi
ದಿdi
ತ್ವೈtvai
ನಂnaṃ
ನಾ
ನುnu
ಶೋśo
ಚಿci
ತುtu
ma
ರ್ಹrha
ಸಿsi

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

2.25 This (self) is said to be unmanifest, inconceivable and unchanging. Therefore, knowing It thus, it does not befit you to grieve.