ಅಧ್ಯಾಯ 2, Slok 5

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಅರ್ಜುನBG 2.5

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ಗುರೂನಹತ್ವಾ ಹಿ ಮಹಾನುಭಾವಾನ್ ಶ್ರೇಯೋ ಭೋಕ್ತುಂ ಭೈಕ್ಷ್ಯಮಪೀಹ ಲೋಕೇ | ಹತ್ವಾರ್ಥಕಾಮಾಂಸ್ತು ಗುರೂನಿಹೈವ ಭುಞ್ಜೀಯ ಭೋಗಾನ್ ರುಧಿರಪ್ರದಿಗ್ಧಾನ್ ||೨-೫||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

gurūnahatvā hi mahānubhāvān śreyo bhoktuṃ bhaikṣyamapīha loke . hatvārthakāmāṃstu gurūnihaiva bhuñjīya bhogān rudhirapradigdhān ||2-5||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 71
1
ಗುgu
ರೂ
na
ha
ತ್ವಾtvā
ಹಿhi
ma
ಹಾ
ನುnu
ಭಾbhā
ವಾ
ನ್n
2
ಶ್ರೇśre
ಯೋyo
ಭೋbho
ಕ್ತುಂktuṃ
ಭೈbhai
ಕ್ಷ್ಯkṣya
ma
ಪೀ
ha
ಲೋlo
ಕೇke
3
ha
ತ್ವಾtvā
ರ್ಥrtha
ಕಾ
ಮಾಂmāṃ
ಸ್ತುstu
ಗುgu
ರೂ
ನಿni
ಹೈhai
va
4
ಭುbhu
ಞ್ಜೀñjī
ya
ಭೋbho
ಗಾ
ನ್n
ರುru
ಧಿdhi
ra
ಪ್ರpra
ದಿdi
ಗ್ಧಾgdhā
ನ್n

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

2.5 It is better even to live on a beggar's fare in this world than to slay these most venerable teachers. If I should slay my teachers, though degraded they be by desire for wealth, I would be enjoying only blood-stained pleasures here.