ಅಧ್ಯಾಯ 2, Slok 72

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಶ್ರೀಭಗವಾನ್BG 2.72

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ಏಷಾ ಬ್ರಾಹ್ಮೀ ಸ್ಥಿತಿಃ ಪಾರ್ಥ ನೈನಾಂ ಪ್ರಾಪ್ಯ ವಿಮುಹ್ಯತಿ | ಸ್ಥಿತ್ವಾಸ್ಯಾಮನ್ತಕಾಲೇಽಪಿ ಬ್ರಹ್ಮನಿರ್ವಾಣಮೃಚ್ಛತಿ ||೨-೭೨||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

eṣā brāhmī sthitiḥ pārtha naināṃ prāpya vimuhyati . sthitvāsyāmantakāle.api brahmanirvāṇamṛcchati ||2-72||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 53
1
e
ಷಾṣā
ಬ್ರಾbrā
ಹ್ಮೀhmī
ಸ್ಥಿsthi
ತಿಃtiḥ
ಪಾ
ರ್ಥrtha
ನೈnai
ನಾಂnāṃ
ಪ್ರಾprā
ಪ್ಯpya
ವಿvi
ಮುmu
ಹ್ಯhya
ತಿti
2
ಸ್ಥಿsthi
ತ್ವಾtvā
ಸ್ಯಾsyā
ma
ನ್ತnta
ಕಾ
ಲೇle
'
ಪಿpi
ಬ್ರbra
ಹ್ಮhma
ನಿni
ರ್ವಾrvā
ṇa
ಮೃmṛ
ಚ್ಛccha
ತಿti

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

2.72 This is the Brahmi-state, O Arjuna. None attaining to this is deluded. By abiding in this state even at the hour of death, one wins the self.