അദ്ധ്യായം 1, Slok 47

🗣 പ്രഭാഷകൻ: സഞ്ജയBG 1.47

ഒറിജിനൽ വെർസ്

സഞ്ജയ ഉവാച | ഏവമുക്ത്വാര്ജുനഃ സങ്ഖ്യേ രഥോപസ്ഥ ഉപാവിശത് | വിസൃജ്യ സശരം ചാപം ശോകസംവിഗ്നമാനസഃ ||൧-൪൭||

ലിപ്യന്തരണം

sañjaya uvāca . evamuktvārjunaḥ saṅkhye rathopastha upāviśat . visṛjya saśaraṃ cāpaṃ śokasaṃvignamānasaḥ ||1-47||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

റിഥം ഡീകോഡർ

ബീറ്റുകൾ: 59
1
sa
ഞ്ജñja
ya
u
വാ
ca
2
e
va
മുmu
ക്ത്വാktvā
ര്ജുrju
നഃnaḥ
sa
ങ്ഖ്യേṅkhye
ra
ഥോtho
pa
സ്ഥstha
u
പാ
വിvi
śa
ത്t
3
വിvi
സൃsṛ
ജ്യjya
sa
śa
രംraṃ
ചാ
പംpaṃ
ശോśo
ka
സംsaṃ
വിvi
ഗ്നgna
മാ
na
സഃsaḥ

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

Swami Adidevananda

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

വിവർത്തനം

1.47 Sanjaya said : Having spoken thus on the battle-field, Arjuna threw aside his how and arrows and sat down on the seat of the chariot, his heart overwhelmed with grief.