അദ്ധ്യായം 2, Slok 32

🗣 പ്രഭാഷകൻ: ശ്രീഭഗവാന്BG 2.32

ഒറിജിനൽ വെർസ്

യദൃച്ഛയാ ചോപപന്നം സ്വര്ഗദ്വാരമപാവൃതമ് | സുഖിനഃ ക്ഷത്രിയാഃ പാര്ഥ ലഭന്തേ യുദ്ധമീദൃശമ് ||൨-൩൨||

ലിപ്യന്തരണം

yadṛcchayā copapannaṃ svargadvāramapāvṛtam . sukhinaḥ kṣatriyāḥ pārtha labhante yuddhamīdṛśam ||2-32||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

റിഥം ഡീകോഡർ

ബീറ്റുകൾ: 51
1
ya
ദൃdṛ
ച്ഛccha
യാ
ചോco
pa
pa
ന്നംnnaṃ
സ്വsva
ര്ഗrga
ദ്വാdvā
ra
ma
പാ
വൃvṛ
ta
മ്m
2
സുsu
ഖിkhi
നഃnaḥ
ക്ഷkṣa
ത്രിtri
യാഃyāḥ
പാ
ര്ഥrtha
la
bha
ന്തേnte
യുyu
ദ്ധddha
മീ
ദൃdṛ
śa
മ്m

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

Swami Adidevananda

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

വിവർത്തനം

2.32 Happy are the Ksatriyas, O Arjuna, to whom a war like this comes of its own accord; it opens the gate to heaven.