അദ്ധ്യായം 2, Slok 35

🗣 പ്രഭാഷകൻ: ശ്രീഭഗവാന്BG 2.35

ഒറിജിനൽ വെർസ്

ഭയാദ്രണാദുപരതം മംസ്യന്തേ ത്വാം മഹാരഥാഃ | യേഷാം ച ത്വം ബഹുമതോ ഭൂത്വാ യാസ്യസി ലാഘവമ് ||൨-൩൫||

ലിപ്യന്തരണം

bhayādraṇāduparataṃ maṃsyante tvāṃ mahārathāḥ . yeṣāṃ ca tvaṃ bahumato bhūtvā yāsyasi lāghavam ||2-35||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

റിഥം ഡീകോഡർ

ബീറ്റുകൾ: 51
1
bha
യാ
ദ്രdra
ണാṇā
ദുdu
pa
ra
തംtaṃ
മംmaṃ
സ്യsya
ന്തേnte
ത്വാംtvāṃ
ma
ഹാ
ra
ഥാഃthāḥ
2
യേye
ഷാംṣāṃ
ca
ത്വംtvaṃ
ba
ഹുhu
ma
തോto
ഭൂbhū
ത്വാtvā
യാ
സ്യsya
സിsi
ലാ
gha
va
മ്m

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

Swami Adidevananda

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

വിവർത്തനം

2.35 The great warriors will think that you have fled from battle in fear. These men who held you in high esteem will speak lightly of you now.