അദ്ധ്യായം 5, Slok 22

🗣 പ്രഭാഷകൻ: ശ്രീഭഗവാന്BG 5.22

ഒറിജിനൽ വെർസ്

യേ ഹി സംസ്പര്ശജാ ഭോഗാ ദുഃഖയോനയ ഏവ തേ | ആദ്യന്തവന്തഃ കൌന്തേയ ന തേഷു രമതേ ബുധഃ ||൫-൨൨||

ലിപ്യന്തരണം

ye hi saṃsparśajā bhogā duḥkhayonaya eva te . ādyantavantaḥ kaunteya na teṣu ramate budhaḥ ||5-22||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

റിഥം ഡീകോഡർ

ബീറ്റുകൾ: 51
1
യേye
ഹിhi
സംsaṃ
സ്പspa
ര്ശrśa
ജാ
ഭോbho
ഗാ
ദുഃduḥ
kha
യോyo
na
ya
e
va
തേte
2
ā
ദ്യdya
ന്തnta
va
ന്തഃntaḥ
കൌkau
ന്തേnte
ya
na
തേte
ഷുṣu
ra
ma
തേte
ബുbu
ധഃdhaḥ

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

Swami Adidevananda

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

വിവർത്തനം

5.22 For those pleasures that are born of contact are wombs or pain. They have a beginning and an end, O Arjuna. The wise do not rejoice in them.