അദ്ധ്യായം 7, Slok 14
🗣 പ്രഭാഷകൻ: ശ്രീഭഗവാന്BG 7.14
ഒറിജിനൽ വെർസ്
ദൈവീ ഹ്യേഷാ ഗുണമയീ മമ മായാ ദുരത്യയാ | മാമേവ യേ പ്രപദ്യന്തേ മായാമേതാം തരന്തി തേ ||൭-൧൪||
ലിപ്യന്തരണം
daivī hyeṣā guṇamayī mama māyā duratyayā . māmeva ye prapadyante māyāmetāṃ taranti te ||7-14||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
റിഥം ഡീകോഡർ
മീറ്റർ:चित्रलेखा (Fuzzy)
ബീറ്റുകൾ: 53
വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ
Swami Adidevananda
വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ
വിവർത്തനം
7.14 (a) For this divine Maya or Mine consisting of the three Gunas (assumed for purposes of sport) is hard to overcome৷৷. (b) ৷৷. But those who take refuge in Me (Prapadyante) alone shall pass beyond the Maya.