അദ്ധ്യായം 7, Slok 8

🗣 പ്രഭാഷകൻ: ശ്രീഭഗവാന്BG 7.8

ഒറിജിനൽ വെർസ്

രസോഽഹമപ്സു കൌന്തേയ പ്രഭാസ്മി ശശിസൂര്യയോഃ | പ്രണവഃ സര്വവേദേഷു ശബ്ദഃ ഖേ പൌരുഷം നൃഷു ||൭-൮||

ലിപ്യന്തരണം

raso.ahamapsu kaunteya prabhāsmi śaśisūryayoḥ . praṇavaḥ sarvavedeṣu śabdaḥ khe pauruṣaṃ nṛṣu ||7-8||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

റിഥം ഡീകോഡർ

ബീറ്റുകൾ: 49
1
ra
സോso
'
ha
ma
പ്സുpsu
കൌkau
ന്തേnte
ya
പ്രpra
ഭാbhā
സ്മിsmi
śa
ശിśi
സൂ
ര്യrya
യോഃyoḥ
2
പ്രpra
ṇa
വഃvaḥ
sa
ര്വrva
വേve
ദേde
ഷുṣu
śa
ബ്ദഃbdaḥ
ഖേkhe
പൌpau
രുru
ഷംṣaṃ
നൃnṛ
ഷുṣu

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

Swami Adidevananda

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

വിവർത്തനം

7.8 I am the taste in the waters, O Arjuna! I am the light in the sun and the moon; the sacred syllable Om in all the Vedas; sound in the ether; and manhood in men am I.