प्रकरण 9, Slok 19

🗣 वक्ता: श्रीभगवान्BG 9.19

मूळ श्लोक

तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च | अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन ||९-१९||

लिप्यंतरण

tapāmyahamahaṃ varṣaṃ nigṛhṇāmyutsṛjāmi ca . amṛtaṃ caiva mṛtyuśca sadasaccāhamarjuna ||9-19||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

रिदम डिकोडर

बीट्स: 47
1
ta
पा
म्यmya
ha
ma
हंhaṃ
va
र्षंrṣaṃ
निni
गृgṛ
ह्णाhṇā
म्युmyu
त्सृtsṛ
जा
मिmi
ca
2
a
मृmṛ
तंtaṃ
चैcai
va
मृmṛ
त्युtyu
श्चśca
sa
da
sa
च्चाccā
ha
ma
र्जुrju
na

भाष्ये

Swami Adidevananda

भाष्ये

अनुवाद

9.19 I give heat. I hold back and send forth the rain. I am immortality as well as death, O Arjuna. I am the being, as also the non-being.