अध्याय 2, Slok 72

🗣 वक्ता: श्रीभगवान्BG 2.72

मूल पद

एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति | स्थित्वास्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति ||२-७२||

लिप्यन्तरण

eṣā brāhmī sthitiḥ pārtha naināṃ prāpya vimuhyati . sthitvāsyāmantakāle.api brahmanirvāṇamṛcchati ||2-72||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

लय डिकोडर

धड्कनहरू: 53
1
e
षाṣā
ब्राbrā
ह्मीhmī
स्थिsthi
तिःtiḥ
पा
र्थrtha
नैnai
नांnāṃ
प्राprā
प्यpya
विvi
मुmu
ह्यhya
तिti
2
स्थिsthi
त्वाtvā
स्याsyā
ma
न्तnta
का
लेle
'
पिpi
ब्रbra
ह्मhma
निni
र्वाrvā
ṇa
मृmṛ
च्छccha
तिti

टिप्पणीहरू

Swami Adidevananda

टिप्पणीहरू

अनुवाद

2.72 This is the Brahmi-state, O Arjuna. None attaining to this is deluded. By abiding in this state even at the hour of death, one wins the self.