Language
© 2026 natured.in

Rozdział 1, Slok 37

🗣 Mówca: arjunaBG 1.37

Oryginalny werset

tasmAnnArhA vayaM hantuM dhArtarASTrAnsvabAndhavAn | svajanaM hi kathaM hatvA sukhinaH syAma mAdhava ||1-37||

Transliteracja

tasmānnārhā vayaṃ hantuṃ dhārtarāṣṭrānsvabāndhavān . svajanaṃ hi kathaṃ hatvā sukhinaḥ syāma mādhava ||1-37||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Dekoder rytmu

1
tata
smAsmā
nnAnnā
rhArhā
vava
yaMyaṃ
haha
ntuMntuṃ
dhAdhā
rtarta
rA
STrAṣṭrā
nsvansva
bA
ndhandha
vA
nn
2
svasva
jaja
naMnaṃ
hihi
kaka
thaMthaṃ
haha
tvAtvā
susu
khikhi
naHnaḥ
syAsyā
mama
mA
dhadha
vava

Komentarze

Swami Adidevananda

Komentarze

Tłumaczenie

1.37 Therefore, it is not befitting that we slay our kin, the sons of Dhrtarastra. For if we kill our kinsmen, O Krsna, how indeed can we be happy?