Language
© 2026 natured.in

Rozdział 4, Slok 17

🗣 Mówca: zrIbhagavAnBG 4.17

Oryginalny werset

karmaNo hyapi boddhavyaM boddhavyaM ca vikarmaNaH | akarmaNazca boddhavyaM gahanA karmaNo gatiH ||4-17||

Transliteracja

karmaṇo hyapi boddhavyaṃ boddhavyaṃ ca vikarmaṇaḥ . akarmaṇaśca boddhavyaṃ gahanā karmaṇo gatiḥ ||4-17||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Dekoder rytmu

1
kaka
rmarma
Noṇo
hyahya
pipi
bobo
ddhaddha
vyaMvyaṃ
bobo
ddhaddha
vyaMvyaṃ
caca
vivi
kaka
rmarma
NaHṇaḥ
2
aa
kaka
rmarma
Naṇa
zcaśca
bobo
ddhaddha
vyaMvyaṃ
gaga
haha
nA
kaka
rmarma
Noṇo
gaga
tiHtiḥ

Komentarze

Swami Adidevananda

Komentarze

Tłumaczenie

4.17 For, there is what ought to be known in action. Likewise there is what ought to be known in multi-form action. And there is what ought to be understood in non-action. Thus mysterious is the way of action.