Глава 11, Slok 28
🗣 Говорящий: арджунаBG 11.28
Оригинальный стих
йатха̄ надӣна̄м̣ бахаво'мбувэга̄х̣ самудрамэва̄бхимукха̄ драванти | татха̄ тава̄мӣ наралокавӣра̄ виш́анти вактра̄н̣йабхивиджваланти ||11-28||
Транслитерация
yathā nadīnāṃ bahavo.ambuvegāḥ samudramevābhimukhā dravanti . tathā tavāmī naralokavīrā viśanti vaktrāṇyabhivijvalanti ||11-28||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
Расшифровка ритма
Метр:उपेन्द्रवज्रा
Удары: 66
Комментарии
Swami Adidevananda
Комментарии
Перевод
11.28 As many torrents of rivers flow towards the ocean, so do these heroes of the world of men enter Your flaming mouths.