Глава 14, Slok 23
🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 14.23
Оригинальный стих
уда̄сӣнавада̄сӣно гун̣аирйо на вича̄лйатэ | гун̣а̄ вартанта итйэвам̣ йо'ватишт̣хати нэн̇гатэ ||14-23||
Транслитерация
udāsīnavadāsīno guṇairyo na vicālyate . guṇā vartanta ityevaṃ yo.avatiṣṭhati neṅgate ||14-23||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
Расшифровка ритма
Метр:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
Удары: 51
Комментарии
Swami Adidevananda
Комментарии
Перевод
14.23 He who sits like one unconcerned, undisturbed by the Gunas; who knows, 'It is the Gunas that move,' and so rests unshaken;