Глава 14, Slok 9

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 14.9

Оригинальный стих

саттвам̣ сукхэ сан̃джайати раджах̣ карман̣и бха̄рата | джн̃а̄нама̄вр̣тйа ту тамах̣ прама̄дэ сан̃джайатйута ||14-9||

Транслитерация

sattvaṃ sukhe sañjayati rajaḥ karmaṇi bhārata . jñānamāvṛtya tu tamaḥ pramāde sañjayatyuta ||14-9||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

Метр:Unknown
Удары: 47
1
саsa
ттвам̣ttvaṃ
суsu
кхэkhe
саsa
н̃джаñja
йаya
тиti
раra
джах̣jaḥ
каka
рмаrma
н̣иṇi
бха̄bhā
раra
таta
2
джн̃а̄jñā
наna
ма̄
вр̣vṛ
тйаtya
туtu
таta
мах̣maḥ
праpra
ма̄
дэde
саsa
н̃джаñja
йаya
тйуtyu
таta

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

14.9 Sattva generates attachment to pleasure, Rajas to action, O Arjuna. But Tamas, veiling knowledge, generates attachment to negligence.