Глава 16, Slok 19

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 16.19

Оригинальный стих

та̄нахам̣ двишатах̣ крура̄нсам̣са̄рэшу нара̄дхама̄н | кшипа̄мйаджасрамаш́убха̄на̄сурӣшвэва йонишу ||16-19||

Транслитерация

tānahaṃ dviṣataḥ krurānsaṃsāreṣu narādhamān . kṣipāmyajasramaśubhānāsurīṣveva yoniṣu ||16-19||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
та̄
наna
хам̣haṃ
двиdvi
шаṣa
тах̣taḥ
круkru
ра̄
нсам̣nsaṃ
са̄
рэre
шуṣu
наna
ра̄
дхаdha
ма̄
нn
2
кшиkṣi
па̄
мйаmya
джаja
сраsra
маma
ш́уśu
бха̄bhā
на̄
суsu
рӣ
швэṣve
ваva
йоyo
ниni
шуṣu

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

16.19 Those haters, cruel, the vilest and the most inauspicious of mankind, I hurl forever into the cycles of births and deaths, into the wombs of demons.