Глава 18, Slok 32

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 18.32

Оригинальный стих

адхармам̣ дхармамити йа̄ манйатэ тамаса̄вр̣та̄ | сарва̄ртха̄нвипарӣта̄м̣ш́ча буддхих̣ са̄ па̄ртха та̄масӣ ||18-32||

Транслитерация

adharmaṃ dharmamiti yā manyate tamasāvṛtā . sarvārthānviparītāṃśca buddhiḥ sā pārtha tāmasī ||18-32||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

Удары: 51
1
аa
дхаdha
рмам̣rmaṃ
дхаdha
рмаrma
миmi
тиti
йа̄
маma
нйаnya
тэte
таta
маma
са̄
вр̣vṛ
та̄
2
саsa
рва̄rvā
ртха̄rthā
нвиnvi
паpa
рӣ
та̄м̣tāṃ
ш́чаśca
буbu
ддхих̣ddhiḥ
са̄
па̄
ртхаrtha
та̄
маma
сӣ

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

18.32 That Buddhi, O Arjuna, which, enveloped in darkness, regards Adharma as Dharma and which reverses every value, is Tamasika.