Глава 18, Slok 64

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 18.64

Оригинальный стих

сарвагухйатамам̣ бхӯйах̣ ш́р̣н̣у мэ парамам̣ вачах̣ | ишт̣о'си мэ др̣д̣хамити тато вакшйа̄ми тэ хитам ||18-64||

Транслитерация

sarvaguhyatamaṃ bhūyaḥ śṛṇu me paramaṃ vacaḥ . iṣṭo.asi me dṛḍhamiti tato vakṣyāmi te hitam ||18-64||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
саsa
рваrva
гуgu
хйаhya
таta
мам̣maṃ
бхӯbhū
йах̣yaḥ
ш́р̣śṛ
н̣уṇu
мэme
паpa
раra
мам̣maṃ
ваva
чах̣caḥ
2
иi
шт̣оṣṭo
''
сиsi
мэme
др̣dṛ
д̣хаḍha
миmi
тиti
таta
тоto
ваva
кшйа̄kṣyā
миmi
тэte
хиhi
таta
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

18.64 Hear again My supreme word, the most secret of all; as you are exceedingly loved by Me, I am telling what is good for you.