Глава 18, Slok 63

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 18.63

Оригинальный стих

ити тэ джн̃а̄нама̄кхйа̄там̣ гухйа̄дгухйатарам̣ майа̄ | вимр̣ш́йаитадаш́эшэн̣а йатхэччхаси татха̄ куру ||18-63||

Транслитерация

iti te jñānamākhyātaṃ guhyādguhyataraṃ mayā . vimṛśyaitadaśeṣeṇa yathecchasi tathā kuru ||18-63||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
иi
тиti
тэte
джн̃а̄jñā
наna
ма̄
кхйа̄khyā
там̣taṃ
гуgu
хйа̄hyā
дгуdgu
хйаhya
таta
рам̣raṃ
маma
йа̄
2
виvi
мр̣mṛ
ш́йаиśyai
таta
даda
ш́эśe
шэṣe
н̣аṇa
йаya
тхэthe
ччхаccha
сиsi
таta
тха̄thā
куku
руru

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

18.63 Thus the knowledge, the mystery of mysteries, has been declared to you be Me. Reflecting on it fully, do what you will.