Глава 2, Slok 60

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 2.60

Оригинальный стих

йатато хйапи каунтэйа пурушасйа випаш́читах̣ | индрийа̄н̣и прама̄тхӣни харанти прасабхам̣ манах̣ ||2-60||

Транслитерация

yatato hyapi kaunteya puruṣasya vipaścitaḥ . indriyāṇi pramāthīni haranti prasabhaṃ manaḥ ||2-60||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
йаya
таta
тоto
хйаhya
пиpi
кауkau
нтэnte
йаya
пуpu
руru
шаṣa
сйаsya
виvi
паpa
ш́чиści
тах̣taḥ
2
иi
ндриndri
йа̄
н̣иṇi
праpra
ма̄
тхӣthī
ниni
хаha
раra
нтиnti
праpra
саsa
бхам̣bhaṃ
маma
нах̣naḥ

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

2.60 The turbulent senses, O Arjuna, do carry away perforce the mind of even a wise man, though he is ever striving.