Глава 3, Slok 28

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 3.28

Оригинальный стих

таттвавитту маха̄ба̄хо гун̣акармавибха̄гайох̣ | гун̣а̄ гун̣эшу вартанта ити матва̄ на саджджатэ ||3-28||

Транслитерация

tattvavittu mahābāho guṇakarmavibhāgayoḥ . guṇā guṇeṣu vartanta iti matvā na sajjate ||3-28||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
таta
ттваttva
виvi
ттуttu
маma
ха̄
ба̄
хоho
гуgu
н̣аṇa
каka
рмаrma
виvi
бха̄bhā
гаga
йох̣yoḥ
2
гуgu
н̣а̄ṇā
гуgu
н̣эṇe
шуṣu
ваva
ртаrta
нтаnta
иi
тиti
маma
тва̄tvā
наna
саsa
джджаjja
тэte

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

3.28 But he who knows the truth about the division of the Gunas and works, O mighty-armed one, through his knowledge that 'Gunas operate on their products,' is not attached.