Глава 4, Slok 5

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 4.5

Оригинальный стих

ш́рӣбхагава̄нува̄ча | бахӯни мэ вйатӣта̄ни джанма̄ни тава ча̄рджуна | та̄нйахам̣ вэда сарва̄н̣и на твам̣ вэттха парантапа ||4-5||

Транслитерация

śrībhagavānuvāca . bahūni me vyatītāni janmāni tava cārjuna . tānyahaṃ veda sarvāṇi na tvaṃ vettha parantapa ||4-5||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
ш́рӣśrī
бхаbha
гаga
ва̄
нуnu
ва̄
чаca
2
баba
хӯ
ниni
мэme
вйаvya
тӣ
та̄
ниni
джаja
нма̄nmā
ниni
таta
ваva
ча̄
рджуrju
наna
3
та̄
нйаnya
хам̣haṃ
вэve
даda
саsa
рва̄rvā
н̣иṇi
наna
твам̣tvaṃ
вэve
ттхаttha
паpa
раra
нтаnta
паpa

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

4.5 The Lord said Many births of Mine have passed, O Arjuna, and so is it with you also. I know them all, but you do not know them.