Глава 6, Slok 5

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 6.5

Оригинальный стих

уддхарэда̄тмана̄тма̄нам̣ на̄тма̄намаваса̄дайэт | а̄тмаива хйа̄тмано бандхура̄тмаива рипура̄тманах̣ ||6-5||

Транслитерация

uddharedātmanātmānaṃ nātmānamavasādayet . ātmaiva hyātmano bandhurātmaiva ripurātmanaḥ ||6-5||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
уu
ддхаddha
рэre
да̄
тмаtma
на̄
тма̄tmā
нам̣naṃ
на̄
тма̄tmā
наna
маma
ваva
са̄
даda
йэye
тt
2
а̄ā
тмаиtmai
ваva
хйа̄hyā
тмаtma
ноno
баba
ндхуndhu
ра̄
тмаиtmai
ваva
риri
пуpu
ра̄
тмаtma
нах̣naḥ

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

6.5 One should raise the self by his own mind and not allow the self to sink; for the mind alone is the friend of the self, and the mind alone is the foe of the slef.