Глава 7, Slok 8
🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 7.8
Оригинальный стих
расо'хамапсу каунтэйа прабха̄сми ш́аш́исӯрйайох̣ | пран̣авах̣ сарвавэдэшу ш́абдах̣ кхэ паурушам̣ нр̣шу ||7-8||
Транслитерация
raso.ahamapsu kaunteya prabhāsmi śaśisūryayoḥ . praṇavaḥ sarvavedeṣu śabdaḥ khe pauruṣaṃ nṛṣu ||7-8||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
Расшифровка ритма
Метр:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
Удары: 49
Комментарии
Swami Adidevananda
Комментарии
Перевод
7.8 I am the taste in the waters, O Arjuna! I am the light in the sun and the moon; the sacred syllable Om in all the Vedas; sound in the ether; and manhood in men am I.