Глава 8, Slok 18

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 8.18

Оригинальный стих

авйакта̄д вйактайах̣ сарва̄х̣ прабхавантйахара̄гамэ | ра̄трйа̄гамэ пралӣйантэ татраива̄вйактасам̣джн̃акэ ||8-18||

Транслитерация

avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ prabhavantyaharāgame . rātryāgame pralīyante tatraivāvyaktasaṃjñake ||8-18||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
аa
вйаvya
кта̄ktā
дd
вйаvya
ктаkta
йах̣yaḥ
саsa
рва̄х̣rvāḥ
праpra
бхаbha
ваva
нтйаntya
хаha
ра̄
гаga
мэme
2
ра̄
трйа̄tryā
гаga
мэme
праpra
лӣ
йаya
нтэnte
таta
траиtrai
ва̄
вйаvya
ктаkta
сам̣saṃ
джн̃аjña
кэke

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

8.18 With the coming of day all manifested things emerge from the Unmanifest and when night comes they merge in that itself which is called the Unmanifested. 8.18 From the Unmanifested all the manifested (worlds) proceed at the coming of the 'day'; at the coming of the 'night' they dissolve verily into ï1thatï1 alone which is called the Unmanifested. 8.18 Ahar-agame, with the coming of day, at the time when Brahma wakes; sarvah vyaktayah, all manifested things, all things that get manifested, all creatures characterized as moving and non-moving; prabhavanti, emerge, become manifested; avyaktat, from the Unmanifested-avyakta (Unmanifested) is the state of sleep of Prajapati; from that avyakta. Similarly, ratri-agame, when night comes, at the time when Brahma sleeps; praliyante, they, all the manifested things, merge; tatra eva, in that itself; avyakta-sanjnake, which is called the Unmanifested referred to above. In order to obviate the defect of the emergence of some unmerited result and the destruction of merited results; [The following verse says that the very same multitude of beings continues in the different cycles of creation, and there-fore these two defects do not arise.] for pointing out the meaningfulness of the scriptures [For the earlier reason the scriptures do not lose their validity.] dealing with bondage and Liberation; and with a view to propounding detachment from the world on the ground that the helpless multitude of beings perishes after being born again and again under the influence of accumulated results of actions that have for their origin such evils as ignorance etc. [The five evils are: ignorance, egoism, attachment, aversion and clinging to life. (See P. Y. Su. 2.3)], the Lord says this: