அத்தியாயம் 13, Slok 33

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 13.33

மூல வசனம்

யதா ஸர்வகதம் ஸௌக்ஷ்ம்யாதாகாஶம் நோபலிப்யதே | ஸர்வத்ராவஸ்திதோ தேஹே ததாத்மா நோபலிப்யதே ||௧௩-௩௩||

ஒலிபெயர்ப்பு

yathā sarvagataṃ saukṣmyādākāśaṃ nopalipyate . sarvatrāvasthito dehe tathātmā nopalipyate ||13-33||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 55
1
ya
தாthā
sa
ர்வrva
ga
தம்taṃ
ஸௌsau
க்ஷ்ம்யாkṣmyā
தா
கா
ஶம்śaṃ
நோno
pa
லிli
ப்யpya
தேte
2
sa
ர்வrva
த்ராtrā
va
ஸ்திsthi
தோto
தேde
ஹேhe
ta
தாthā
த்மாtmā
நோno
pa
லிli
ப்யpya
தேte

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

13.33 As the all-pervading etther is not tainted because of its subtlety, even so, the self abiding in the body everywhere, is not tainted.