அத்தியாயம் 14, Slok 18

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 14.18

மூல வசனம்

ஊர்த்வம் கச்சந்தி ஸத்த்வஸ்தா மத்யே திஷ்டந்தி ராஜஸாஃ | ஜகந்யகுணவ்ரு'த்திஸ்தா அதோ கச்சந்தி தாமஸாஃ ||௧௪-௧௮||

ஒலிபெயர்ப்பு

ūrdhvaṃ gacchanti sattvasthā madhye tiṣṭhanti rājasāḥ . jaghanyaguṇavṛttisthā adho gacchanti tāmasāḥ ||14-18||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 54
1
ū
ர்த்வம்rdhvaṃ
ga
ச்சccha
ந்திnti
sa
த்த்வttva
ஸ்தாsthā
ma
த்யேdhye
திti
ஷ்டṣṭha
ந்திnti
ரா
ja
ஸாஃsāḥ
2
ja
gha
ந்யnya
குgu
ṇa
வ்ரு'vṛ
த்திtti
ஸ்தாsthā
a
தோdho
ga
ச்சccha
ந்திnti
தா
ma
ஸாஃsāḥ

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

14.18 Those who rest in Sattva rise upwards; those who abide in Rajas remain in the middle; and those, abiding in the tendencies of Tamas go downwards.