அத்தியாயம் 14, Slok 9

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 14.9

மூல வசனம்

ஸத்த்வம் ஸுகே ஸஞ்ஜயதி ரஜஃ கர்மணி பாரத | ஜ்ஞாநமாவ்ரு'த்ய து தமஃ ப்ரமாதே ஸஞ்ஜயத்யுத ||௧௪-௯||

ஒலிபெயர்ப்பு

sattvaṃ sukhe sañjayati rajaḥ karmaṇi bhārata . jñānamāvṛtya tu tamaḥ pramāde sañjayatyuta ||14-9||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

மீட்டர்:Unknown
பீட்ஸ்: 47
1
sa
த்த்வம்ttvaṃ
ஸுsu
கேkhe
sa
ஞ்ஜñja
ya
திti
ra
ஜஃjaḥ
ka
ர்மrma
ணிṇi
பாbhā
ra
ta
2
ஜ்ஞாjñā
na
மா
வ்ரு'vṛ
த்யtya
துtu
ta
மஃmaḥ
ப்ரpra
மா
தேde
sa
ஞ்ஜñja
ya
த்யுtyu
ta

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

14.9 Sattva generates attachment to pleasure, Rajas to action, O Arjuna. But Tamas, veiling knowledge, generates attachment to negligence.