அத்தியாயம் 2, Slok 29

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 2.29

மூல வசனம்

ஆஶ்சர்யவத்பஶ்யதி கஶ்சிதேந- மாஶ்சர்யவத்வததி ததைவ சாந்யஃ | ஆஶ்சர்யவச்சைநமந்யஃ ஶ்ரு'ணோதி ஶ்ருத்வாப்யேநம் வேத ந சைவ கஶ்சித் ||௨-௨௯||

ஒலிபெயர்ப்பு

āścaryavatpaśyati kaścidenam āścaryavadvadati tathaiva cānyaḥ . āścaryavaccainamanyaḥ śṛṇoti śrutvāpyenaṃ veda na caiva kaścit ||2-29||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

மீட்டர்:इन्द्रवज्रा
பீட்ஸ்: 72
1
ā
ஶ்சśca
ர்யrya
va
த்பtpa
ஶ்யśya
திti
ka
ஶ்சிści
தேde
na
2
மா
ஶ்சśca
ர்யrya
va
த்வdva
da
திti
ta
தைthai
va
சா
ந்யஃnyaḥ
3
ā
ஶ்சśca
ர்யrya
va
ச்சைccai
na
ma
ந்யஃnyaḥ
ஶ்ரு'śṛ
ணோṇo
திti
4
ஶ்ருśru
த்வாtvā
ப்யேpye
நம்naṃ
வேve
da
na
சைcai
va
ka
ஶ்சிści
த்t

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

2.29 One looks upon This (self) as a wonder; likewise another speaks of It as a wonder; still another hears of It as a wonder; and even after hearing of It, one knows It not.