அத்தியாயம் 2, Slok 56

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 2.56

மூல வசனம்

துஃகேஷ்வநுத்விக்நமநாஃ ஸுகேஷு விகதஸ்ப்ரு'ஹஃ | வீதராகபயக்ரோதஃ ஸ்திததீர்முநிருச்யதே ||௨-௫௬||

ஒலிபெயர்ப்பு

duḥkheṣvanudvignamanāḥ sukheṣu vigataspṛhaḥ . vītarāgabhayakrodhaḥ sthitadhīrmunirucyate ||2-56||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

மீட்டர்:निशिपालक (Fuzzy)
பீட்ஸ்: 48
1
துஃduḥ
கேkhe
ஷ்வṣva
நுnu
த்விdvi
க்நgna
ma
நாஃnāḥ
ஸுsu
கேkhe
ஷுṣu
விvi
ga
ta
ஸ்ப்ரு'spṛ
ஹஃhaḥ
2
வீ
ta
ரா
ga
bha
ya
க்ரோkro
தஃdhaḥ
ஸ்திsthi
ta
தீdhī
ர்முrmu
நிni
ருru
ச்யcya
தேte

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

2.56 He whose mind is not perturbed in pain, who has no longing for pleasures, who is free from desire, fear and anger - he is called a sage of firm wisdom.