அத்தியாயம் 2, Slok 58

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 2.58

மூல வசனம்

யதா ஸம்ஹரதே சாயம் கூர்மோऽங்காநீவ ஸர்வஶஃ | இந்த்ரியாணீந்த்ரியார்தேப்யஸ்தஸ்ய ப்ரஜ்ஞா ப்ரதிஷ்டிதா ||௨-௫௮||

ஒலிபெயர்ப்பு

yadā saṃharate cāyaṃ kūrmo.aṅgānīva sarvaśaḥ . indriyāṇīndriyārthebhyastasya prajñā pratiṣṭhitā ||2-58||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 55
1
ya
தா
ஸம்saṃ
ha
ra
தேte
சா
யம்yaṃ
கூ
ர்மோrmo
'
ங்காṅgā
நீ
va
sa
ர்வrva
ஶஃśaḥ
2
i
ந்த்ரிndri
யா
ணீṇī
ந்த்ரிndri
யா
ர்தேrthe
ப்யbhya
ஸ்தsta
ஸ்யsya
ப்ரpra
ஜ்ஞாjñā
ப்ரpra
திti
ஷ்டிṣṭhi
தா

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

2.58 When one is able to draw his senses from the objects of sense on every side, as a tortoise draws in its limbs, then his wisdom is firmly set.