அத்தியாயம் 2, Slok 60

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 2.60

மூல வசனம்

யததோ ஹ்யபி கௌந்தேய புருஷஸ்ய விபஶ்சிதஃ | இந்த்ரியாணி ப்ரமாதீநி ஹரந்தி ப்ரஸபம் மநஃ ||௨-௬௦||

ஒலிபெயர்ப்பு

yatato hyapi kaunteya puruṣasya vipaścitaḥ . indriyāṇi pramāthīni haranti prasabhaṃ manaḥ ||2-60||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 47
1
ya
ta
தோto
ஹ்யhya
பிpi
கௌkau
ந்தேnte
ya
புpu
ருru
ṣa
ஸ்யsya
விvi
pa
ஶ்சிści
தஃtaḥ
2
i
ந்த்ரிndri
யா
ணிṇi
ப்ரpra
மா
தீthī
நிni
ha
ra
ந்திnti
ப்ரpra
sa
பம்bhaṃ
ma
நஃnaḥ

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

2.60 The turbulent senses, O Arjuna, do carry away perforce the mind of even a wise man, though he is ever striving.