அத்தியாயம் 3, Slok 32

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 3.32

மூல வசனம்

யே த்வேததப்யஸூயந்தோ நாநுதிஷ்டந்தி மே மதம் | ஸர்வஜ்ஞாநவிமூடாம்ஸ்தாந்வித்தி நஷ்டாநசேதஸஃ ||௩-௩௨||

ஒலிபெயர்ப்பு

ye tvetadabhyasūyanto nānutiṣṭhanti me matam . sarvajñānavimūḍhāṃstānviddhi naṣṭānacetasaḥ ||3-32||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 54
1
யேye
த்வேtve
ta
da
ப்யbhya
ஸூ
ya
ந்தோnto
நா
நுnu
திti
ஷ்டṣṭha
ந்திnti
மேme
ma
ta
ம்m
2
sa
ர்வrva
ஜ்ஞாjñā
na
விvi
மூ
டாம்ḍhāṃ
ஸ்தாstā
ந்விnvi
த்திddhi
na
ஷ்டாṣṭā
na
சேce
ta
ஸஃsaḥ

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

3.32 But those who calumniate it, and those who do not practise this teaching of Mine - know them to be absolutely senseless and devoid of all knowledge, and therefore lost.