அத்தியாயம் 3, Slok 33

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 3.33

மூல வசனம்

ஸத்ரு'ஶம் சேஷ்டதே ஸ்வஸ்யாஃ ப்ரக்ரு'தேர்ஜ்ஞாநவாநபி | ப்ரக்ரு'திம் யாந்தி பூதாநி நிக்ரஹஃ கிம் கரிஷ்யதி ||௩-௩௩||

ஒலிபெயர்ப்பு

sadṛśaṃ ceṣṭate svasyāḥ prakṛterjñānavānapi . prakṛtiṃ yānti bhūtāni nigrahaḥ kiṃ kariṣyati ||3-33||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 48
1
sa
த்ரு'dṛ
ஶம்śaṃ
சேce
ஷ்டṣṭa
தேte
ஸ்வsva
ஸ்யாஃsyāḥ
ப்ரpra
க்ரு'kṛ
தேte
ர்ஜ்ஞாrjñā
na
வா
na
பிpi
2
ப்ரpra
க்ரு'kṛ
திம்tiṃ
யா
ந்திnti
பூbhū
தா
நிni
நிni
க்ரgra
ஹஃhaḥ
கிம்kiṃ
ka
ரிri
ஷ்யṣya
திti

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

3.33 Even the man of knowledge acts according to his nature; all beings follow their nature. What will repression do?