அத்தியாயம் 6, Slok 19

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 6.19

மூல வசனம்

யதா தீபோ நிவாதஸ்தோ நேங்கதே ஸோபமா ஸ்ம்ரு'தா | யோகிநோ யதசித்தஸ்ய யுஞ்ஜதோ யோகமாத்மநஃ ||௬-௧௯||

ஒலிபெயர்ப்பு

yathā dīpo nivātastho neṅgate sopamā smṛtā . yogino yatacittasya yuñjato yogamātmanaḥ ||6-19||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 52
1
ya
தாthā
தீ
போpo
நிni
வா
ta
ஸ்தோstho
நேne
ங்கṅga
தேte
ஸோso
pa
மா
ஸ்ம்ரு'smṛ
தா
2
யோyo
கிgi
நோno
ya
ta
சிci
த்தtta
ஸ்யsya
யுyu
ஞ்ஜñja
தோto
யோyo
ga
மா
த்மtma
நஃnaḥ

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

6.19 'A lamp does not flicker in a windless place' - that is the simile employed for the subdued mind of a Yogin who practises Yoga.