அத்தியாயம் 6, Slok 26

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 6.26

மூல வசனம்

யதோ யதோ நிஶ்சரதி மநஶ்சஞ்சலமஸ்திரம் | ததஸ்ததோ நியம்யைததாத்மந்யேவ வஶம் நயேத் ||௬-௨௬||

ஒலிபெயர்ப்பு

yato yato niścarati manaścañcalamasthiram . tatastato niyamyaitadātmanyeva vaśaṃ nayet ||6-26||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

மீட்டர்:रुचिरा (Fuzzy)
பீட்ஸ்: 48
1
ya
தோto
ya
தோto
நிni
ஶ்சśca
ra
திti
ma
na
ஶ்சśca
ஞ்சñca
la
ma
ஸ்திsthi
ra
ம்m
2
ta
ta
ஸ்தsta
தோto
நிni
ya
ம்யைmyai
ta
தா
த்மtma
ந்யேnye
va
va
ஶம்śaṃ
na
யேye
த்t

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

6.26 Wherever the fickle and unsteady mind wanders, he should subdue it then and there bring it back under the control of the self alone.