அத்தியாயம் 6, Slok 34

🗣 பேச்சாளர்: அர்ஜுநBG 6.34

மூல வசனம்

சஞ்சலம் ஹி மநஃ க்ரு'ஷ்ண ப்ரமாதி பலவத் த்ரு'டம் | தஸ்யாஹம் நிக்ரஹம் மந்யே வாயோரிவ ஸுதுஷ்கரம் ||௬-௩௪||

ஒலிபெயர்ப்பு

cañcalaṃ hi manaḥ kṛṣṇa pramāthi balavad dṛḍham . tasyāhaṃ nigrahaṃ manye vāyoriva suduṣkaram ||6-34||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 51
1
ca
ஞ்சñca
லம்laṃ
ஹிhi
ma
நஃnaḥ
க்ரு'kṛ
ஷ்ணṣṇa
ப்ரpra
மா
திthi
ba
la
va
த்d
த்ரு'dṛ
ḍha
ம்m
2
ta
ஸ்யாsyā
ஹம்haṃ
நிni
க்ரgra
ஹம்haṃ
ma
ந்யேnye
வா
யோyo
ரிri
va
ஸுsu
துdu
ஷ்கṣka
ra
ம்m

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

6.34 For the mind is fickle, O Krsna, impetuous, powerful and stubborn. I think that restraint of it is as difficult as that of the wind.