அத்தியாயம் 6, Slok 5

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 6.5

மூல வசனம்

உத்தரேதாத்மநாத்மாநம் நாத்மாநமவஸாதயேத் | ஆத்மைவ ஹ்யாத்மநோ பந்துராத்மைவ ரிபுராத்மநஃ ||௬-௫||

ஒலிபெயர்ப்பு

uddharedātmanātmānaṃ nātmānamavasādayet . ātmaiva hyātmano bandhurātmaiva ripurātmanaḥ ||6-5||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 52
1
u
த்தddha
ரேre
தா
த்மtma
நா
த்மாtmā
நம்naṃ
நா
த்மாtmā
na
ma
va
ஸா
da
யேye
த்t
2
ā
த்மைtmai
va
ஹ்யாhyā
த்மtma
நோno
ba
ந்துndhu
ரா
த்மைtmai
va
ரிri
புpu
ரா
த்மtma
நஃnaḥ

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

6.5 One should raise the self by his own mind and not allow the self to sink; for the mind alone is the friend of the self, and the mind alone is the foe of the slef.