அத்தியாயம் 6, Slok 8

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 6.8

மூல வசனம்

ஜ்ஞாநவிஜ்ஞாநத்ரு'ப்தாத்மா கூடஸ்தோ விஜிதேந்த்ரியஃ | யுக்த இத்யுச்யதே யோகீ ஸமலோஷ்டாஶ்மகாஞ்சநஃ ||௬-௮||

ஒலிபெயர்ப்பு

jñānavijñānatṛptātmā kūṭastho vijitendriyaḥ . yukta ityucyate yogī samaloṣṭāśmakāñcanaḥ ||6-8||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 53
1
ஜ்ஞாjñā
na
விvi
ஜ்ஞாjñā
na
த்ரு'tṛ
ப்தாptā
த்மாtmā
கூ
ṭa
ஸ்தோstho
விvi
ஜிji
தேte
ந்த்ரிndri
யஃyaḥ
2
யுyu
க்தkta
i
த்யுtyu
ச்யcya
தேte
யோyo
கீ
sa
ma
லோlo
ஷ்டாṣṭā
ஶ்மśma
கா
ஞ்சñca
நஃnaḥ

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

6.8 The Yogin whose mind is content with knowledge of the self and also of knowledge of the difference of the self from Prakrti, who is established in the self, whose senses are subdued and to whom earth, stone and gold seem all alike, is called integrated.