அத்தியாயம் 7, Slok 8

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 7.8

மூல வசனம்

ரஸோऽஹமப்ஸு கௌந்தேய ப்ரபாஸ்மி ஶஶிஸூர்யயோஃ | ப்ரணவஃ ஸர்வவேதேஷு ஶப்தஃ கே பௌருஷம் ந்ரு'ஷு ||௭-௮||

ஒலிபெயர்ப்பு

raso.ahamapsu kaunteya prabhāsmi śaśisūryayoḥ . praṇavaḥ sarvavedeṣu śabdaḥ khe pauruṣaṃ nṛṣu ||7-8||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 49
1
ra
ஸோso
'
ha
ma
ப்ஸுpsu
கௌkau
ந்தேnte
ya
ப்ரpra
பாbhā
ஸ்மிsmi
śa
ஶிśi
ஸூ
ர்யrya
யோஃyoḥ
2
ப்ரpra
ṇa
வஃvaḥ
sa
ர்வrva
வேve
தேde
ஷுṣu
śa
ப்தஃbdaḥ
கேkhe
பௌpau
ருru
ஷம்ṣaṃ
ந்ரு'nṛ
ஷுṣu

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

7.8 I am the taste in the waters, O Arjuna! I am the light in the sun and the moon; the sacred syllable Om in all the Vedas; sound in the ether; and manhood in men am I.