அத்தியாயம் 9, Slok 19

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 9.19

மூல வசனம்

தபாம்யஹமஹம் வர்ஷம் நிக்ரு'ஹ்ணாம்யுத்ஸ்ரு'ஜாமி ச | அம்ரு'தம் சைவ ம்ரு'த்யுஶ்ச ஸதஸச்சாஹமர்ஜுந ||௯-௧௯||

ஒலிபெயர்ப்பு

tapāmyahamahaṃ varṣaṃ nigṛhṇāmyutsṛjāmi ca . amṛtaṃ caiva mṛtyuśca sadasaccāhamarjuna ||9-19||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 47
1
ta
பா
ம்யmya
ha
ma
ஹம்haṃ
va
ர்ஷம்rṣaṃ
நிni
க்ரு'gṛ
ஹ்ணாhṇā
ம்யுmyu
த்ஸ்ரு'tsṛ
ஜா
மிmi
ca
2
a
ம்ரு'mṛ
தம்taṃ
சைcai
va
ம்ரு'mṛ
த்யுtyu
ஶ்சśca
sa
da
sa
ச்சாccā
ha
ma
ர்ஜுrju
na

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

9.19 I give heat. I hold back and send forth the rain. I am immortality as well as death, O Arjuna. I am the being, as also the non-being.