அத்தியாயம் 9, Slok 6

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 9.6

மூல வசனம்

யதாகாஶஸ்திதோ நித்யம் வாயுஃ ஸர்வத்ரகோ மஹாந் | ததா ஸர்வாணி பூதாநி மத்ஸ்தாநீத்யுபதாரய ||௯-௬||

ஒலிபெயர்ப்பு

yathākāśasthito nityaṃ vāyuḥ sarvatrago mahān . tathā sarvāṇi bhūtāni matsthānītyupadhāraya ||9-6||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 53
1
ya
தாthā
கா
śa
ஸ்திsthi
தோto
நிni
த்யம்tyaṃ
வா
யுஃyuḥ
sa
ர்வrva
த்ரtra
கோgo
ma
ஹா
ந்n
2
ta
தாthā
sa
ர்வாrvā
ணிṇi
பூbhū
தா
நிni
ma
த்ஸ்தாtsthā
நீ
த்யுtyu
pa
தாdhā
ra
ya

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

9.6 As the powerful element air moving everywhere ever remains in the ether, know that so too all beings abide in Me.