అధ్యాయం 1, Slok 22

🗣 వక్త: అర్జునBG 1.22

మూల పద్యం

యావదేతాన్నిరీక్షేఽహం యోద్ధుకామానవస్థితాన్ | కైర్మయా సహ యోద్ధవ్యమస్మిన్ రణసముద్యమే ||౧-౨౨||

లిప్యంతరీకరణ

yāvadetānnirikṣe.ahaṃ yoddhukāmānavasthitān . kairmayā saha yoddhavyamasmin raṇasamudyame ||1-22||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

లయ డీకోడర్

బీట్స్: 51
1
యా
va
దేde
తా
న్నిnni
రీ
క్షేkṣe
'
హంhaṃ
యోyo
ద్ధుddhu
కా
మా
na
va
స్థిsthi
తా
న్n
2
కైkai
ర్మrma
యా
sa
ha
యోyo
ద్ధddha
వ్యvya
ma
స్మిsmi
న్n
ra
ṇa
sa
ముmu
ద్యdya
మేme

వ్యాఖ్యానాలు

Swami Adidevananda

వ్యాఖ్యానాలు

అనువాదం

1.22 So that I may have a good look at those who are standing eager to fight and know with whom I have to fight in this enterprise of war.