అధ్యాయం 1, Slok 47

🗣 వక్త: సఞ్జయBG 1.47

మూల పద్యం

సఞ్జయ ఉవాచ | ఏవముక్త్వార్జునః సఙ్ఖ్యే రథోపస్థ ఉపావిశత్ | విసృజ్య సశరం చాపం శోకసంవిగ్నమానసః ||౧-౪౭||

లిప్యంతరీకరణ

sañjaya uvāca . evamuktvārjunaḥ saṅkhye rathopastha upāviśat . visṛjya saśaraṃ cāpaṃ śokasaṃvignamānasaḥ ||1-47||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

లయ డీకోడర్

బీట్స్: 59
1
sa
ఞ్జñja
ya
u
వా
ca
2
e
va
ముmu
క్త్వాktvā
ర్జుrju
నఃnaḥ
sa
ఙ్ఖ్యేṅkhye
ra
థోtho
pa
స్థstha
u
పా
విvi
śa
త్t
3
విvi
సృsṛ
జ్యjya
sa
śa
రంraṃ
చా
పంpaṃ
శోśo
ka
సంsaṃ
విvi
గ్నgna
మా
na
సఃsaḥ

వ్యాఖ్యానాలు

Swami Adidevananda

వ్యాఖ్యానాలు

అనువాదం

1.47 Sanjaya said : Having spoken thus on the battle-field, Arjuna threw aside his how and arrows and sat down on the seat of the chariot, his heart overwhelmed with grief.