అధ్యాయం 11, Slok 43

🗣 వక్త: అర్జునBG 11.43

మూల పద్యం

పితాసి లోకస్య చరాచరస్య త్వమస్య పూజ్యశ్చ గురుర్గరీయాన్ | న త్వత్సమోఽస్త్యభ్యధికః కుతోఽన్యో లోకత్రయేఽప్యప్రతిమప్రభావ ||౧౧-౪౩||

లిప్యంతరీకరణ

pitāsi lokasya carācarasya tvamasya pūjyaśca gururgarīyān . na tvatsamo.astyabhyadhikaḥ kuto.anyo lokatraye.apyapratimaprabhāva ||11-43||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

లయ డీకోడర్

బీట్స్: 68
1
పిpi
తా
సిsi
లోlo
ka
స్యsya
ca
రా
ca
ra
స్యsya
2
త్వtva
ma
స్యsya
పూ
జ్యjya
శ్చśca
గుgu
రుru
ర్గrga
రీ
యా
న్n
3
na
త్వtva
త్సtsa
మోmo
'
స్త్యstya
భ్యbhya
ధిdhi
కఃkaḥ
కుku
తోto
'
న్యోnyo
4
లోlo
ka
త్రtra
యేye
'
ప్యpya
ప్రpra
తిti
ma
ప్రpra
భాbhā
va

వ్యాఖ్యానాలు

Swami Adidevananda

వ్యాఖ్యానాలు

అనువాదం

11.43 You are the father of this world, of all that moves and that does not move. You are its teacher and the one most worthy of reverence. There is none eal to You. How then could there be in the three worlds another greater than You, O Being of matchless greatness?