అధ్యాయం 14, Slok 21

🗣 వక్త: అర్జునBG 14.21

మూల పద్యం

అర్జున ఉవాచ | కైర్లిఙ్గైస్త్రీన్గుణానేతానతీతో భవతి ప్రభో | కిమాచారః కథం చైతాంస్త్రీన్గుణానతివర్తతే ||౧౪-౨౧||

లిప్యంతరీకరణ

arjuna uvāca . kairliṅgaistrīnguṇānetānatīto bhavati prabho . kimācāraḥ kathaṃ caitāṃstrīnguṇānativartate ||14-21||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

లయ డీకోడర్

బీట్స్: 61
1
a
ర్జుrju
na
u
వా
ca
2
కైkai
ర్లిrli
ఙ్గైṅgai
స్త్రీstrī
న్గుngu
ణాṇā
నేne
తా
na
తీ
తోto
bha
va
తిti
ప్రpra
భోbho
3
కిki
మా
చా
రఃraḥ
ka
థంthaṃ
చైcai
తాంtāṃ
స్త్రీstrī
న్గుngu
ణాṇā
na
తిti
va
ర్తrta
తేte

వ్యాఖ్యానాలు

Swami Adidevananda

వ్యాఖ్యానాలు

అనువాదం

14.21 Arjuna said What are the marks of a man who has crossed beyond the three Gunas? What is his behaviour? And how does he cross beyond the three Gunas?